ANH HÙNG CA ODYSSEE

99.000 đ

Còn hàng
+
Thêm Vào Danh Sách Yêu Thích

Dịch vụ và khuyến mãi:

- Giao hàng miễn phí trên toàn quốc với đơn hàng từ 200.000đ

- Phí vận chuyển 5.000đ tại Tp. Vũng Tàu và 20.000đ cho tỉnh thành khác với đơn hàng dưới 200.000đ

- Nhập mã HOANGCUONG để được giảm thêm 5% với đơn hàng từ 500.000 trở lên.

- Đổi trả sản phẩm trong vòng 7 ngày

ANH HÙNG CA ODYSSEE

Tác phẩm vĩ đại của văn chương nhân loại đã được dịch giả Hoàng Hữu Đản chuyển thể ra tiếng Việt. Đây là bản dịch toàn văn có chú thích, phân tích và giới thiệu tỉ mỉ, thể hiện phong cách sử thi trữ tình và hùng tráng tuyệt vời.

Xin trân trọng giới thiệu cùng bạn.


Hoàng Hữu Đản

Sinh ngày 03-4-1922 tại Quảng Ninh, Quảng Trạch, tỉnh Quảng Bình. Nhà văn, nhà thơ, nhà viết kịch, dịch giả. Hội viên Hội Nhà văn Việt Nam từ năm 2011. Năm 1930 ông theo học trường trung học Collège de Francisca, Thanh Hóa. Ông học Tiếng Pháp và Tiếng Anh ở đây. Sau đó ông còn học hai ngôn ngữ cổ là Tiếng Hi Lạp và Latin. Tốt nghiệp tú tài, ông làm thư ký toà sứ. Trong những năm chiến tranh, ông làm chủ bút tờ báo Công Lý của Mặt trận Liên Việt, làm cán bộ giảng dạy tiếng Pháp, tiếng Việt, văn học tại các trường ở Quảng Bình, Quảng Trị, Hà Tĩnh...


Năm 1954, ông chuyển về hẳn trường cấp 3 Ngô Sĩ Liên, Bắc Giang, dạy Văn, Sử Địa ở đây cho đến khi trường sơ tán. Từ đó cho đến cuối đời ông tập trung cho sự nghiệp nghiên cứu, sáng tác và dịch tác phẩm văn học từ Tiếng Pháp sang Tiếng Việt và ngược lại. Chuyên dịch những tác phẩm văn học kinh điển của thế giới từ tiếng Pháp. Từ trần lúc 1g20 sáng 26-3-2012tại nhà riêng: 476/24 A, Huỳnh Văn Bánh, TP.HCM, hưởng thọ 90 tuổi.


Năm 2001, Ông được Chính phủ Pháp tặng Huân chương Cành cọ Vàng (hạng Ba) dành cho những người có thành tựu suất sắc về Văn hóa, giáo dục. Năm 2008, Ông được Chính Phủ pháp tặng Huân chương Cành cọ Vàng hạng Nhì.



Tác phẩm


Dịch:


Văn học Hy Lạp.


Anh hùng ca lliade, toàn văn bằng thơ. NXB Văn học, 1997.


Anh hùng ca Odyssée, toàn văn bằng thơ. NXB Văn học, 2001.


Hài kịch Hy Lạp – Aristophane, NXB giáo dục, 2005


Bi kịch Hy Lạp (Eschyle, Sophocle, Euripige), dịch thơ – NXB giáo dục , 2006.


Văn học pháp


Tuyển tập kịch Corneille (Le Cid, Horace, Polyeucte), dịch thơ.


Tuyển tập kịch Racine (Andromaque, Phedre, Athalie), dịch thơ.


Thơ Victor Hugo, Hernani


Tiểu thuyết:


Salammbô, Gust.Flaubert


Nana, Emile Zola


Di chúc tình yêu (ch. Arnothy)


Hồi ký tuổi thơ, Marcel Pagnol


Marcel Pagnol, nhà văn của mọi người


Vinh quang của cha tôi


Lâu đài của mẹ tôi


Con đuờng hoàng gia, Andre Malraux


Topaze, kịch, Marcel Pagnol,


Annam, tiểu thuyết, Christophe Bataille


Vinh và nhục của đời lính, Alfred de Vigny


Véronica, nàng là ai? (M. va' Anne Marielle)


Văn học Canada


Tài năng (Claire Martin)


Văn học Bỉ


Truyện kể của Maurice Carême


Truyện kể cho Caprine


Vương quốc các loài hoa


Cái đài mũ Pompadour


Hòn bi thủy tinh


Keetje, tiểu thuyết, NéelDoff. NXB Văn học, 2007.


Giờ thứ hai mươi lăm. Tiểu thuyết.


Dịch Văn học Việt Nam. Song ngữ Việt- Pháp


Ánh trăng – Clair de lune, thơ nhiều tác giả


Quà muộn – Le Cadeau tardif, (truyện, Nguyên Hương)


Việt Nam, đất nước con Rồng Xanh – Vietnam, le pays du Dragon bleu, đồng tác giả với M.M.Aepli, NXB Hong Kong.


Thi vân Yên Tử – NXB giáo dục


Thơ Nguyễn Bính chọn lọc - Poèmes choisis de Nguyễn Bính. NXB Văn học


Thơ Hàn Mặc Tử chọn lọc­ - Poèmes choisis de Hàn Mặc Tử. NXB Văn học


Bí mật vườn Lệ Chi – Le secret da Jardin des Letchis, kịch. NXB Văn học


Ngụ Ngôn La Fontaine, kể truyện, chú thích và bình luận, song ngữ Việt Pháp.


Sáng tác, tiếng Việt


Bí mật vườn Lệ Chi, kịch lịch sử


Người con gái Nguyễn Du, kịch


Gặp gỡ tất yếu, kịch


Mất mát và đền bù, kịch


Đợi một mùa trăng, thơ


Sáng tác Tiếng pháp:


La poénie Vietnamienne du xxe siècle, essai


Le parallelisme dans la langue et dans la littérature Vietnamiennmes, essai.

Tác giả:
Homère
Nhà xuất bản:
NXB Văn Học
Kích thước:
14,5 x 24 cm
Số trang:
664
Ngày xuất bản:
01-2001
Loại bìa:
Bìa mềm